Message
[2000.1.18]
Tuesday,
January 18th
Today, I had some recording to
do, except that this time, it
wasn't for a song, but for ID's.
An ID is for example; -Hi I'm
Jacynthe and you are listening
to... I had many of those to do.
We had to send them to different
radio stations in Japan! Sometimes,
I make them funny, sometimes I
sing them, and sometimes I just
do them the more conventional
way and I do all of this for my
special fans!
1月18日(火)
今日は、レコーディングをしました。でも、今回は歌わなかったの。ただ自分のIDを吹き込んだだけ。IDっていうのは、たとえば、『ハイ!ジョセイントです。あなたが聴いているのは...』みたいなモノをたっくさん!録音しました。日本のラジオ局向けです!時々、おもしろおかしく作っちゃったりしちゃうんだ。ちょっと歌ってみたり、すごく真面目っぽくしゃべったり...スペシャルなファンの人達に向けてね!
Message
[2000.1.17]
Monday,
January 17th
The pile of e-mails and letters
I receive is adding up like crazy,
so I wanted to answer as many
of them as I could. It's really
important for me to answer all
of them myself, because when I
was younger, I sent a letter to
a group I really liked. Only to
receive many, many months later
a response starting with; Dear
fan... To top it all off, there
wasn't even a picture in the envelope,
nothing. I don't ever want my
fans to have the same type of
disappointment...
1月17日(月)
もう信じられない位のメールや手紙がどんどん来て嬉しい悲鳴をあげてます。だって自分で出来るだけ返事を書きたいでしょ、だってすごく大切な事なんだもの。もし、私がすごく小さくって、自分の好きなグループにメールを出してその返事が、ものすご〜く後に来て『親愛なるファンの皆様へ.....』みたいな感じの返事を受け取ったらもう、すごく失望しちゃうでしょ?私のファンにはそういう気持ちには絶対させたくないの!
Message
[2000.1.16]
Sunday,
January 16th
I went out last night, and I only
came home when the sun was starting
to rise... So I had an even harder
time to wake this morning. Fortunately
for me, there was nothing stressing
in my agenda, only a brunch that
turned out to be a lot of fun.
The whole team that worked on
the "Disney's Christmas Special"
was there. We stayed together
all day laughing, singing, and
reminiscing stories of our trip.
I really had a great time working
with them, and I hope that I'll
get the opportunity to do it again
soon!
1月16日(日)
昨晩は出かけてて、太陽が昇る頃に家に帰って来て... ものすごく眠たいし、起きるのがつらかったー。幸運にもスケジュール的にはストレスになる様な事はまるでなかったから、ブランチにはもうすっかりゴキゲン!"Disney's
Christmas Special" で一緒に仕事をしたチームの人達が皆そこに居たのよ。ずっとほがらかに過ごしてたの。旅の思い出話や、歌のことを話してたの。彼等と一緒に仕事が出来て最高だったわ。もう一度一緒にやりたい!
Message
[2000.1.15]
Saturday,
January 15th
On January 29th, my singing teacher
is putting together a show for
all of her students. We will all
be performing the opera pieces
of our choice in front of parents
and friends. It's not a big show
in the sense that not all of her
students are professionals and
we're only doing that to see where
we're at with our technique. So
today, I went to practice with
the professional piano player
that will be accompanying us.
She's so good, and I think I'll
be needing a lot more practicing.
The song that I chose to sing
is very difficult...
1月15日(土)
1月29日は歌の先生主催の発表会。両親や友達の前でオペラのある楽曲を歌うの。ちょっとしたコンサートで大きいものではないけれど、生徒たちのほとんどがプロフェッショナルだし、自分達のレベルを知る上でも大切ね。そんな訳で今日は、プロの伴奏家の人と練習したの。彼女すごく良かったわ。だけどもうちょっと練習したかったなー。だって私が歌う曲、ものすごくむずかしいんだもん。
Message
[2000.1.14]
Friday,
January 14th
When I finally woke up, my sisters
and I started doing our Tae-Bo
tape. Tae-Bo, is some sort of
kickboxing, aerobics and martial
arts all mixed together. My older
sister is more into sports, but
my younger sister and I are totally
not in shape, lazy girls! It was
so funny because when it came
time to doing high kicks and punches,
a few of us got hurt. Let's just
say that my living room is not
that big... Don't worry there
was no major injuries!
1月14日(金)
やっと起きて、お姉ちゃん、妹と Tae-Bo っていう、キックボクシング、エアロビクス、芸術性も取り混ぜたもの、のテープを見て一緒にやってたの。お姉ちゃんはすごくスポーツ得意なんだけど、妹はそうでもなくって、まったくナマケモノなんだから!だけど、高い位置でのキックやパンチをやってた時、私たち皆イタタタタって感じになっちゃった。それにリビングルームはそんなに広くないもの!だけど、重傷者は出てないから安心してね。
Message
[2000.1.13]
Thursday,
January 13th
Today, I went to the studio. I
had some recording to do. We did
the vocals for the dance version
of "Listen to my heart". I find
that it sounds so good, that when
I was singing, I couldnt help
myself from dancing. I couldn't
stop moving. It's as if the beat
had total control over my arms
and legs. Imagine the scene...
1月13日(木)
今日は、スタジオへ行って来ました。レコーディングがあったの。"Listen
to my heart".のダンス・ヴァージョンのヴォーカル録りがあったのよ。もう、音がメチャクチャ良くって。歌っている時に、ダンスしちゃうくらい!もう、カラダが動くの止められないって感じ。両腕、両足ともにビートにコントロールされてるって感じ、想像出来るでしょ?
Message
[2000.1.12]
Wednesday,
January 12th
I had a hard time sleeping last
night. I could not stop my mind
from thinking about different
pieces of clothing that I would
like to design! I really have
to start learning how to sew or
else my drawings won't ever be
of any use.
1月12日(水)
昨晩あんまり寝られなくって大変だったわ。なんか考え事をしていたら止まらなくなっちゃって。どんな洋服のデザインをしたいのかなんて考えてたものだから...。どうやって針や糸やらを使ってするのかを習わないと。だって何にもした事がないんだもん。
Message
[2000.1.11]
Tuesday,
January 11th
Today, what was on schedule was
a photo shoot and an interview
for a magazine called "Filles
d'Aujourd'hui". The interview
was about my passions. My passions
in fashion, music and more, all
the readers will now know where
I like to shop, to eat, and to
go out...
1月11日(火)
今日は、写真撮影と"Filles d'Aujourd'hui"誌のインタビュー。インタビューのテーマは、私のファッション、音楽、etcにおける"情熱"について。読者はどこで私が買い物をしたり、食事をしたり、出かけたりしたいのかを知りたいみたい。
Message
[2000.1.10]
Monday,
January 10th
No more breaks, today I went back
to working on my fan mail and
on my computer! Even if I work
like crazy, it still adds up...
I'm glad, because that means everything
is going soooo well!
1月10日(月)
もう休日はなくなっちゃったわ。今日はファンメールを自分のコンピューターで書いてたわ。仕事に追いまくられてても、本当にありがたいなーって思う。だってそれって何かしらうまくいっているっていう事だもの。
Message [2000.1.9]
Sunday,
January 9th
Since yesterday was everybody's
day off and I worked, I decided
to take my break today!!! I was
supposed to go have brunch with
my dancers, but we cancelled it
at the last minute. I went to
my best friend's house where we
hung out for a while. Then after
picking up our other friend, we
went to see the Spanish soccer
team's game! My friends and I
were playing as "cheerleaders"...It
was really funny and best of all,
they won!
1月9日(日)
昨日から皆はお休みを取っているけど、私は仕事をしてたから、今日はお休み!ダンサーの皆と一緒にブランチをしようと思ってたのだけど、ドタキャン!それでベストフレンドの家に行ってほんの少しゆっくりしてたわ。それから、他の友達を誘ってスペインのサッカーの試合を観に行ったの。友達と私とでまるでチアリーダーのように遊んじゃったわ。とっても楽しかったわ。試合も勝ったしね。
Message [2000.1.8]
Saturday,
January 8th
Today was a vacation for everybody
at the studio. Everybody had taken
the day off. They all deserved
a little break, a little time
of their own. On my part, I decided
to still do some work on the computer
as well as in my fan mail...
1月8日(土)
今日は、スタジオの皆のバケーション。一日お休みを取っているの。束の間の休息日。私はファンメールの返事を書いていたわ。
Message [2000.1.7]
Friday,
January 7th
I had to go get my car this morning,
so my father woke me up at eight
in the morning. That was the only
time he could bring me there.
I felt dead tired. You know how
I need my "24 hours" of sleep!
I was really happy once I got
the news that there was hardly
no problems with my car!!! After
paying my bill, I went straight
to the studio where I answered
some fan mail... Once again, you
always brighten' up my day...
1月7日(金)
今朝、修理に出してる車を取りに行かなきゃならなくって、お父さんが朝8時に起こしにきたの。その時間しかお父さんの都合がつかなくって、もうくったくた。もう丸々24時間、眠りたーい!だけど自分の車がそんなに故障していないって聞いて嬉しかったわ。修理代を支払って、スタジオへ直行。ファンメールの返事を書くためにネ。みんなのお陰で良い日が過ごせるっていうもの。
Message [2000.1.6]
Thursday,
January 6th
I was supposed to have breakfast
with my friends this morning,
but unfortunately, I didn't wake
up until 2:00 oclock in the afternoon.
So we decided to postpone our
breakfast... Instead, I went to
the studio, and I did some work.
When I went to leave to start
my car to go home, my car would't
start... My dad came to get me
and we got my car towed to a garage!
1月6日(木)
友達とブレイクファースト(朝食)をとるつもりだったのが、残念!お昼2時頃まで起きられなかったの〜っ。ちょっと計画延期...。そのかわり、スタジオへ行って仕事をこなしたわ。自分の車を運転して帰ろうと思った矢先、車が動かなくって...お父さんに迎えにきてもらったの。もう修理に出さなきゃ!
Message [2000.1.5]
Wednesday,
January 5th
After answering e-mails, I went
to my singing lesson. What was
so cool about that, is that after
the class, I always feel revived,
so, my teacher and I always talk.
We really get along with each
other, so we have discussions
about our lives and our fears...
1月5日(水)
私宛のメールに返事を書き終わってから、歌のレッスンに行ったの。何がいいかって、レッスン後って、いつもこう生き返るっていう感じなの。先生とおしゃべりをしたりして。本当に仲がいいんだー。人生や不安についてディスカッションしてるの...。
Message [2000.1.4]
Tuesday,
January 4th
Today, I answered my e-mails all
day long...I really enjoy being
a part of the lives of my wonderful
fans... You are all so special
to me! I wish you all the BEST
for the NEW MILLENIUM!
1月4日(火)
今日は、一日中e-mailの返事を書いてました。ステキなファンのみんなの生活の一部になれて本当にうれしいな。貴方たちは私にとって特別な存在。ニュー・ミレニアムにあたり、幸運を祈ってます。
Message [2000.1.3]
Monday,
January 3rd
When I finally woke up, which
is always late, my family was
ready to leave. I got my things
together and my dad and I packed
the car... After saying bye to
everybody, we came back home to
Montreal!
1月3日(月)
目がようやく覚めたら(いつも遅い私です)、家族は帰るところだった。私も荷物をまとめて、パパと私は車に荷物を詰め込んで... みんなとお別れしたあと、モントリオールの家に戻ってきました。
Message [2000.1.2]
Sunday,
January 2nd
In the morning, my aunts, uncles,
and cousins all came up to our
country house and we started our
family celebration for the new
year! We served the food my mom
and I prepared the day before
and everybody loved it!!!
1月2日(日 )
午前中、叔母・叔父・従兄の皆がカントリーハウスに集合して、ニュー・イヤーのお祝いを始めたの。きのう私とママで用意した料理を出したら、みんなとっても喜んでくれたわ。
Message [2000.1.1]
Saturday,
January 1st
As soon as I got up from bed,
my whole family and I left for
our country house!!! Once we got
there, my mom and I started cooking
all kinds of goodies. Then we
all played cards and different
games, it was a lot of fun...
1月1日(土)
ベッドから起きるやいなや、家族全員でカントリー・ハウスに出かけました。着いてからすぐに、ママと私はいろんなごちそうを作り始めたの。それからカードやゲームをして遊んだの...
|